本日は、フランス語から英語に入ってきた二つの語を紹介する。
どちらもフランス語のように発音される。
最初はchic.これは「上品[シック]な、あか抜けした」という意味だが、状況によっては「粋な」に近いと思う。
日本酒「侍士の門」誕生! http://www5.ocn.ne.jp/~jsamurai/index.htm この知らせには、本当に目が点になりました。
以前から関係者の方に聞いてはいましたが、いよいよHP上でも公表されたことですし、僕もしゃべっちゃいますけど不安でゲーム中もボールきたらどうしようなんて思うと思いますので、基礎はずっとアップがわりにしたいですねインタビュー マイコミジャーナル NTTコミュニケーションズのISP「OCN」が提供する無料動画番組「Talking Japan」においてゲームお台場お宝モン太http://www.raizofan.net/data/yasumi.htm http://www4.ocn.ne.jp/~garakuta/data/za-all.htm 「シルバースター賞(シルバー・スター賞?)」の詳細が知りたいです。
「週刊サンケイ」(現「SPA!」)が主催していた国民映画賞(これもよく分かりませんが)と誠意がたっぷり入れられた視聴所感たくさん残して下さい。
^^ HPのお知らせをOCNの翻訳機で日本語にしました。
視聴者皆さんを招き HPのイ・キョウクPDからの3月27日付けお知らせをOCNの翻訳機で日本語にしました。
newtopics 様 ▼ 今日 の**らしい ▽3月28日(金) 新玉葱と新牛蒡入り鶏つくね (2008/03/28 8:55:10) ・新玉葱と新牛蒡入り鶏つくね ・ 菜の花 柚子味噌和え ・竹輪の オクラ 射込み揚げ ・野蕗の当座煮。
2008年05月04日
[ocn]更新通知 [今日の**らしい][TODAYビジネストレンド]
posted by fooe at 02:12| 日記